沙温简况
l 地理位置 Location
沙温位于摩洛哥西北部,是沙温行省的首府,人口约达5万人。沙温,坐落在摩洛哥北部RIF山脉的群山之中,海拔600米,距离最近的地中海边约40公里,距离丹吉尔港120公里。
Chefchaouen is a city in northwest Morocco. It is the capital of the province of the same name. Chefchaouen is small charming city of about 50,000 inhabitants. It sits in the RIF Mountains, with an elevation of 600 meters, about 40 kilometers from the nearest Mediterranean seashore and 120 kilometers from the Port of Tangier.
l 产业优势 Competitive industries
手工业在国民经济中占重要位置,有多家手工业者合作社,主要产品有刺绣、地毯编织、金属加工、皮革制品、木刻工艺等传统的手工艺产品。这些制品精致美观,除供应国内市场需要外,大量作为旅游商品销售,从事商业的人数占全市总人口的20%至25%,主要商品有:食品、建筑材料、旅游商品、服装等。此外邮电、通讯事业发达。
Chefchaouen is a city in northwest Morocco. It is the capital of the province of the same name. Chefchaouen is small charming city of about 50,000 inhabitants. It sits in the RIF Mountains, with an elevation of 600 meters, about 40 kilometers from the nearest Mediterranean seashore and 120 kilometers from the Port of Tangier.
l 旅游资源 Tourism resources
沙温因邻近港口城市丹吉尔及西班牙休达飞地而成为旅游胜地。该市拥有近两百家酒店,用以接待每年夏天涌入的大量欧洲游客。蓝色房屋及建筑是温沙市的一大特色。
Chefchaouen is a popular tourist destination because of its proximity to Tangier and the Spanish enclave of Ceuta. There are approximately two hundred hotels catering to the summer influx of European tourists. One distinction possessed by Chefchaouen is its blue-rinsed houses and buildings.
沙温市是摩洛哥历史文化名城,市区分为老城和新城两大部分,老城中土黄色的古城堡与银白色的清真寺交相辉映。古城垫保留着15世纪的传统建筑形式和浓郁的阿拉伯民族特色,有清真寺27座。老城区还保留着古老的阿拉伯市场,在这里出售传统的手工艺品,也有现代时装,古代的文化与现代文明融为一体。新城里,一幢幢白色的建筑、别墅掩映在绿树丛中。美丽的自然风光和阿拉伯的民族特色吸引了大批外国游客,成为旅游胜地。
Chefchaouen is a historical and cultural city consisting of the old urban area and the new one. In the old one, there are khaki ancient castle and silver-white mosques. The ancient castle maintains traditional architectural styles and features and Arab characteristics. There are 27 mosques. In addition, there is the ancient Arab market, where both traditional handiworks and modern clothes are sold. Here the ancient culture and modern civilization are integrated. In the new urban area, there are white buildings and villas in green trees. The beautiful natural landscape and the Arab elements attract many foreign tourists every year, making the city a hot tourist attraction.
西班牙游客为该市旅游业的持续发展做出了极大的贡献。尤其是在复活节及圣诞节等重要的天主教活动期间,游客数量总是数不胜数。
The growing tourist industry is geared especially towards Spanish tourists, who are especially numerous during great Catholic feasts like Semana Santa and Christmas.
这里有很多值得游览的地方,如Kashba的花园及其中的小博物馆、城市新区的市场(来自山区的人们会穿着传统服饰在那里卖各种各样的产品)、规模不大的清真寺,还有山中景色。
There are a number of good places to visit, including the gardens of the Kashba and their small museum, the new part of the city with the market where the people of the mountain with their traditional dresses offer their products, the small mosque and the mountain.
l 城市图片 Pictures